或许我曾诞生于伊甸园
蛇引诱着我从苁蓉葳蕤中吃下血红的禁果
那便镌刻着你的名字
我曾漫步在布里斯托的大道
看路上的人群, 如小麦收获时的田野
我将爱你,直到海折水枯,直到移星转斗
喧闹于苍穹
我聆听者夜莺的颂歌,与拜伦感叹着春逝
惠特曼的诗集被海水打湿,和煦的晚风,莎士比亚的歌声唱颂着仲夏夜的魂灵
剑桥的风吹散泰晤士河的浮冰
空王冠外弦断的低音提琴
战马在嘶鸣
最后的钟声响起
我睥睨着威廉叶芝的低吟浅唱
“当你老了,头发花白,睡意沉沉,
倦坐在炉边,取下这本书来,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们昔日浓重的阴影;
多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。”
Thomas William Hiddleston
英伦才子
36岁
祝你安康。
评论